Анастасия Скворцова

«Комиксы постепенно, но настойчиво проникают в библиотеки, потому что таков читательский запрос. И я считаю, это очень здорово»


Настя, в школе вы мечтали быть художником и ветеринаром. Когда и почему вектор сменился в сторону библиотечного образования?

Хороший вопрос. Я не мечтала стать художником, хотя получала большое удовольствие от обучения в художественной школе. Безусловно, мне хотелось заниматься творчеством на постоянной основе, но я не хотела делать это своей профессией из-за страха перед финансовой нестабильностью и общей неопределённостью творческой жизни. Где-то с восьмого по одиннадцатый классы была уверена, что хочу выучиться на ветеринара. Контакт с животными приносил удовольствие и успокоение, и я хотела посвятить себя тому, чтобы делать их жизни и здоровье лучше. Эти планы развалились в 11-м классе, потому что теперь для поступления в ветеринарную академию нужно было сдавать на ЕГЭ профильную математику, а к такому моя гуманитарная персона была не готова.

Вектор профориентации сменился в сторону библиотечного образования во время gap year — перерыва на «подумать» между школой и вузом. Тогда я посвящала чтению художественной литературы практически всё своё время. В какой-то момент, читая «Кафку на пляже» Харуки Мураками, задумалась о персонаже, который работал в библиотеке. Изучила информацию в интернете. Оказалось, что в Санкт-Петербурге на библиотекаря можно выучиться в двух местах: в техникуме и институте. Выбрала техникум, с аттестатом 11-го класса там обучали два года, после чего я бы могла уже считаться профильным специалистом и устроиться на работу. Эти сроки были важны для меня, потому что я стремилась к финансовой независимости и житейской самостоятельности.

Вы рассказывали, что за день могли осилить роман. Что особенно вас интересовало в литературе?

Думаю, художественная литература на тот момент лучше, чем что-либо или кто-либо, спасала меня от одиночества. Когда открывала книгу, то уже не чувствовала некой всепоглощающей пустоты, которую тогда перманентно испытывала. Читая текст, я ощущала, что проникаюсь восприятием и фантазией автора. Тщательно подбирала книги, поэтому обычно мысли автора во мне откликались. Здесь же работал и тактильный аспект. Я кинестетик, поэтому листая книгу, держа её в руках, чувствовала умиротворение, которого так не хватало.

Некоторые произведения были прослушаны в аудиоформате. Я могла гулять по городу часами с голосом в наушниках. Это было интереснее, чем музыка. И это очень медитативно.

Между высшим и средним специальным образованием вы выбрали второе. Приходилось ли жалеть о решении?

Ни разу. Безмерно благодарна Санкт-Петербургскому техникуму библиотечных и информационных технологий за построение образовательного процесса и действительно профессиональный преподавательский состав. Это тот редкий, на мой взгляд, случай, когда за два года насыщенной программы заинтересованный студент может погрузиться в профессию, понять её и освоить. Я с теплом вспоминаю техникум и всегда рада встречать своих преподавателей на разных профессиональных движах. С удовольствием поддерживаю общение с группой. Сложно не поддерживать, почти все мы продолжаем образование на заочном отделении библиотечно-информационного факультета СПб ГИК. Очень обидно, что отменили возможность поступать со средним профильным сразу на третий курс. Жду не дождусь, когда уже получу это образование, потому что пока приятного мало.

Одно из направлений, которое вас в особенности занимало, — библиотечный дизайн. Что это такое и в чём его особенности?

На курсе по библиотечному дизайну в техникуме мы изучали два основных направления: графический дизайн и дизайн интерьера. И то и другое в библиотечном контексте. Дизайном интерьера библиотек сейчас занимаются отдельные специалисты, и в мою сферу профессиональной деятельности как библиотекаря на обслуживании это не входит. Однако навыки графического дизайна в библиотеке я применяю постоянно. Под графическим дизайном можно понимать большую часть спектра информационно-визуального контента, с помощью которого мы коммуницируем с аудиторией. В случае моей библиотеки, например, это афиши мероприятий — горизонтальные для соцсетей и вертикальные для печати, иллюстрации к информационным постам, графики работы в праздники, сводные афиши мероприятий фестивалей, оформление фотографий комиксов для обзоров. Это конкретная графическая продукция, удовлетворяющая наши задачи по информированию и привлечению аудитории.

В других библиотеках это могут быть, например, печатные буклеты с обзорами авторов и книг или печатные/электронные расписания мероприятий на месяц, а также другие дизайн-продукты, удовлетворяющие ряд библиотечных потребностей. Библиотека комиксов чувствует себя комфортно с тем количеством графического дизайна, который есть на данный момент, но опыт коллег показывает, что дизайнерские навыки в библиотеке можно применять много в чём, и наш список не потолок.

Ключевая особенность библиотечного графического дизайна в том, что часто его создают не профессиональные дизайнеры, а сами библиотекари. Не каждая библиотечная система может содержать собственного дизайнера, и не всякий дизайнер способен делать афиши и прочий визуал для всех библиотек системы, потому что это почти нечеловеческая нагрузка. Неизбежно многие библиотекари как многопрофильные специалисты, стремящиеся к развитию библиотек в современном мире, обучаются созданию графического дизайна самостоятельно. Так что если будете листать ленту новостей и видеть чудесные афиши библиотечных мероприятий, помните, что многие из них библиотекари делали сами и очень старались.

Сейчас вы трудитесь в филиале библиотеки «Измайловская» в отделе «Библиотеки комиксов», и даже рисовали о ней комиксы-стрипы. Какие сюжеты были взяты за основу, и как вы сами можете охарактеризовать свои коллектив и деятельность?

Я до сих пор рисую комиксы-стрипы о жизни Библиотеки комиксов. Они выходят под серией «Байки из Библиотеки комиксов» (БИБКО) и публикуются в группе в «ВКонтакте» нашего отдела и в нашем телеграм-канале по четвергам. Мы планируем выпускать их до конца 2024 года, потому что нам нравится это делать, и аудитория не скупится на положительную реакцию.

У нас есть три основных направления историй. Сюжеты с нашими читателями и спикерами, иронично рассказывающие про весёлые и курьёзные случаи. Истории про наших маскотов — ростовую фигуру Тома Холланда, пластилиновый бюст Киану Ривза и их специфическое взаимодействие. Но с момента создания стрипов про этих ребят у нас уже появились новые маскоты, так что мы, конечно, уже пишем новые сценарии. Третье направление — истории про наш коллектив, некоторые библиотечные инсайды и работу с коллегами из двух других секторов в нашем общем помещении. Здесь мы пытаемся в шуточной форме рефлексировать о своих профессиональных и личностных особенностях, о работе в команде и смешных выходах из конфликтных ситуаций.

Мы с коллегами привыкли считать, что коллектив у нас сложный. Мы делим пространство с Библиотекой книжной графики и Центром британской книги. Как можно понять из названий подразделений, у нас у всех узкоспециализированный фонд и очень разные направления работы. Это часто отрицательно влияет на микроклимат в коллективе, но мы стараемся относиться друг к другу с пониманием и поддержкой.

А внутри Библиотеки комиксов нас всего трое: заведующий отделом и два библиотекаря на обслуживании, и, думаю, я не приукрашу, если скажу, что у нас в отделе чудесное взаимопонимание и вообще полный дзен.

Вы курируете ежемесячные «Презы Пати». Какие темы поднимаете на открытых вечерах, как ищете достойных спикеров?

Цикл «Преза Пати» берёт за основу знакомый многим формат PowerPoint Party, но мы позволяем участникам использовать любые программы для создания презентаций. Мне не приходится искать достойных спикеров, потому что обычно желающие находятся сами. Многие рады выступить на доброжелательную аудиторию с материалом, который им интересен или в котором они отлично разбираются. Я заметила, что когда люди рассказывают о том, что они по-настоящему любят и чем они действительно увлечены, их невероятно приятно слушать.

Если говорить о конкретных примерах, то ожидаемо гости Библиотеки комиксов рады поговорить о различных аспектах гик-культуры. Наши зрители слушали доклады, например, об игре Hades, о связи сериала «Во все тяжкие» с Винни-Пухом, о любимых второстепенных персонажах и ещё много о чём. Но мы не ограничиваем спикеров конкретной темой. Выступали чудесные самобытные докладчики, рассказывавшие о своих домашних животных, страсти к сборке моделей, бизнес-проектах, которые не получились, забавных конспирологических теориях, связанных с растениями. В целом вокруг «Презы Пати» уже сформировался крепкий круг поклонников этого формата. Очертилась некая общая метаироничная тональность большинства докладов.

В июле состоялась десятая (юбилейная!) «Преза Пати», и в зале было около 30 человек. Мы успели послушать восемь очень разных презентаций, и отзывы зрителей согрели душу. Это тот результат, к которому я шла, когда запускала цикл десять встреч тому назад. И это действительно воодушевляет. Хочу и буду продолжать.

Вместе с коллегой из Центральной библиотеки им. М. Ю. Лермонтова вы ведёте объединение «Коллаж в_месте». Какие самые яркие мероприятия проходят в его рамках?

Я считаю, что каждый воркшоп, мастер-класс и коворкинг, который мы устраиваем в рамках объединения «Коллаж в_месте», — это само по себе яркое событие. На период лета 2024 года мы стабильно проводим один воркшоп в месяц в секторе «Открытая гостиная» Центральной библиотеки им. М. Ю. Лермонтова. В холодное время года у нас появляются силы на две или более встреч в месяц. Тогда в качестве площадки добавляется Библиотека книжной графики, с которой соседствует мой отдел.

Особенно запоминаются для меня как организатора воркшопы в библиотеках других систем, куда нас иногда приглашают. Мы с Катей пускали свои коллажные корни в БЦО «Современник», в ЦРБ им. А. П. Чехова, в БКЦ «Нота», в Библиотеке на Карповке, в Библиотеке для слепых и слабовидящих. Старались придумывать темы встреч, подходящие для каждой из этих площадок, и были очень рады сотрудничеству. Из небиблиотечных мест мы были на двух последних VK-фестах и в музее искусства Санкт-Петербурга XX-XXI века.

Думаю, были бы рады больше сотрудничать с другими площадками, но сейчас это сложно реализовать. Нам важно, чтобы участники мероприятия посещали его бесплатно, но хотелось бы, чтобы площадка оплачивала наш труд как организаторов. Многие не готовы к такому взаимодействию.

Вы участвовали в организации двойного фестиваля комиксов и настолок. Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями с нашими читателями.

Двойной фестиваль комиксов и настолок мы с коллегами из Библиотеки комиксов поехали проводить в город Петрозаводск в республике Карелия. Фестиваль прошёл 1 июня 2024 года в Национальной библиотеке республики Карелия. Его посетили более 1000 горожан.

Мы постарались задействовать форматы мероприятий, которые хорошо показывали себя на предыдущих фестивалях: лекции, мастер-классы, комикс-квиз, квест по поиску покемонов и, конечно, игротеку с настольными играми. На мероприятиях охватили самые базовые темы гик-культуры и культуры комикса. Привезли вместе с собой чудесных проверенных временем спикеров и ведущих. Были готовы к тому, что всё может пойти не по плану. Но наш план оказался таким качественным, что всё прошло великолепно.

Мы ориентировали фестиваль на знакомство совершенно новой аудитории с какими-то базовыми аспектами гик-культуры. Обычно довольно забавно объяснять взрослым людям, что такое косплей, чем отличается аниме от манги, почему комиксы — это не только про парней в трико, что сейчас настольные игры есть не только для маленьких. Но мы сильно недооценили наших гостей. Для меня было сюрпризом, что посетившие нас петрозаводчане были вовлечены в эту культуру и открыты новому опыту.

Недавно вы победили в номинации «Дебют года» в ежегодном конкурсе «Библиотечный Олимп». А где, на ваш взгляд, находится та самая вершина, куда должны устремиться специалисты?

Не думаю, что библиотечные специалисты должны устремляться к какой-то конкретной вершине. Библиотеки очень разные, что в пределах одной системы, что от района к району, что от города к городу, от страны к стране. Везде свои особенности, свои пользователи, свои задачи и свой маленький мир. Мне сложно говорить, например, про вершины, к которым может стремиться коллега из научной библиотеки или из библиотеки учебного учреждения, потому что я мало знаю о специфике их работы. И я не могу говорить о стремлениях всех коллег из общедоступных библиотек вроде моей, потому что мы часто занимаемся совершенно разным спектром задач.

Думаю, важно уметь анализировать текущую рабочую ситуацию и озвучивать для себя цели, к которым хочется стремиться. Не обязательно глобальные, лучше небольшие, промежуточные. Когда удаётся их достигать, чувствуешь подъём и готовность двигаться дальше.

По моим ощущениям важно, чтобы работа нравилась. На эту базу надстраивается всё остальное: стремление совершенствоваться и развиваться в профессии, желание работать качественно, потребность делать что-то креативное сверх нормы трудового договора. Работать без любви мне трудно и, думаю, не только мне.

Какие шаги вы для себя наметили по развитию в профессиональном плане?

Через три года я планирую получить высшее библиотечное образование, которое откроет для меня путь к повышению категории. В течение ближайших трёх лет планирую развиваться как иллюстратор комиксов и активно использовать свои художественные навыки в развитии и процветании Библиотеки комиксов. Полагаю, что в какой-то момент мои иллюстраторские инициативы выйдут за пределы библиотеки, но пока это трудно представить.

Также хочу углубиться в более профессиональный графический дизайн, освоить редакторы Figma и Adobe Illustrator и интегрировать это в профессиональную деятельность.

Мне бы очень хотелось наладить связи для сотрудничества и обмена опытом с коллегами из других библиотек, специализирующихся на комиксах. В частности, с московскими коллегами из Центра рисованных историй РГБМ и с Библиотекой комиксов города Мурманска. Чувствую, что мы могли бы прекрасно общаться, но почему-то этого не делаем.

Буду продолжать развивать «Коллаж в_месте» и думать, как помочь коллегам из других библиотек интегрировать коллажные мастер-классы в их досуговую деятельность.

Почему для вас оказалось важно развивать культуру комиксов в России, и благодаря чему, на ваш взгляд, это сегодня возможно?

Я не могу похвастаться тем, что была в комикс-культуре с детства, как мои коллеги. До работы в Библиотеке комиксов считала себя адептом сугубо художественной литературы. Но сейчас знаю о комиксах гораздо больше, они важны для меня, и мне хочется, чтобы они оказались важны для большего количества людей.

Я часто работаю с читателями, которые понимают комикс через стойкие стереотипы. Так, многие до сих пор считают, что комиксы делают только о супергероях и что это несерьёзное искусство или не искусство вовсе. Встречаются мнения, что комиксы читают в первую очередь дети. Часто удаётся объяснить человеку, что мы говорим не о парнях в трико и не о детском чтении, а о форме, через которую можно доносить проблематику разной сложности. Тогда я мысленно ставлю себе плюсик в карму и радуюсь, что ещё один человек теперь может говорить о комиксах серьёзно.

Культуру комиксов сейчас возможно развивать по многим причинам. Наиболее значимая из них, пожалуй, — централизация нашей жизни вокруг онлайн-формата. Многим сферам стало проще искать свою аудиторию и доносить до неё информацию. Стало проще находить друзей по интересам и собираться в любое удобное время. В целом появилось больше возможностей для поиска нужной информации.

И сейчас уже нельзя говорить о гик-культуре как о чём-то несерьёзном и неприличном. Люди, выросшие на мультиках про трансформеров и комиксах про людей Х, взяли ипотеки, завели семьи, влились во многие сферы общества. Поколение, смотревшее аниме, уже окончило вузы и нашло работу. То, что раньше можно было прочитать только в любительском сканлейте, сейчас издают в твёрдых переплётах. Комиксы постепенно, но настойчиво проникают в библиотеки, потому что таков читательский запрос. И я считаю, это очень здорово.

Фотографии предоставлены героем публикации из своего личного архива.
Если вам известен автор, то просим вас сообщить нам по электронной почте slava-ots@yandex.ru об этом и мы с удовольствием его укажем и возьмём интервью.