Мира Васюкова

Библиотекарь
«От детских книг до международных проектов: путь библиотекаря»
Мира Львовна, вы родились в Ленинграде. Как ваше детство повлияло на выбор библиотечного дела?
Я родилась в Ленинграде, но детство моё и юность прошли в трёх городах – Ленинграде, Североморске и Севастополе. Папа был военный моряк, а мама – детский библиотекарь. В нашей семье всегда было много книг. С самого раннего детства нам с братом мама каждый день читала вслух. Первые свои детские книжки помню её голосом. Сомнений в выборе профессии у меня не было.
Вы разработали модель петербурговедческой детской библиотеки. На что при этом опирались, чье мнение для вас оказалось наиболее важным?
Модель петербурговедческой библиотеки была создана в середине 90-х годов ХХ века. Наша библиотека в 1984 году переехала в Дом Бажанова – памятник архитектуры федерального значения. Необходимо было соединить детскую библиотеку и уникальное архитектурное пространство в единое гармоничное целое. Возникла идея, затем программа создания особой детской библиотеки, посвящённой Петербургу. Реализация её началась с момента первого заявления в январе 1996 года. Теоретическое осмысление и оформление идеи и модели петербурговедческой детской библиотеки состоялось в 1998 году в моей дипломной работе «Детская библиотека истории и культуры Петербурга. Модель библиотеки» в университете Петербурга (РОО «Институт Петербурга»), где я получала дополнительное петербурговедческое образование.
Модель была основана на мнении деятелей петербургской культуры, знатоков и любителей города, библиотекарей, педагогов основного и дополнительного образования. Их имена важно помнить, ведь с учётом их мнений мы создавали библиотеку, которая должна была стать интересной, полезной и привлекательной для людей разного возраста, и разных сфер деятельности. В архиве библиотеки хранятся отзывы – экспертные заключения – Владимира Соломоновича Бахтина – учёного-фольклориста, члена Союза писателей Санкт-Петербурга, Ирины Михайловны Сергеевой – председателя Совета Института Петербурга, Любови Константиновны Ермолаевой – кандидата исторических наук, доцента РГПУ им. А. И. Герцена, Владимира Ильича Аксельрода – ведущего методиста городского Дворца творчества юных, председателя координационного совета движения «Юные – за возрождение Петербурга», Бориса Лаврентьевича Бессонова – кандидата филологических наук (ИРЛИ РАН), Александра Ефимовича Трапера – педагога, руководителя детской организации Форпост культуры, Валентина Вадимовича Головина, заведующего кафедрой детской литературы и Генриетты Ивановны Поздняковой – профессора кафедры детской литературы СПб ГАК, сотрудников кафедры детской литературы РГПУ им. А. И. Герцена.
Когда вам был всего 21 год, вас назначили заведующей детской библиотекой им. 17 Партсъезда. Чувствовали ли вы тогда страх, ответственность перед читателями?
Страха никогда не чувствовала. Ответственность, наверное, всегда была. С тех пор осталось чувство – всё должно быть устроено так, чтобы читателям и сотрудникам было хорошо. Думаю, что молодым нужно больше доверять. Меньше страхов, больше смелости, энергии и фантазии. А опыт приходит быстро, особенно если любишь своё дело.
Работе в библиотеке вы посвятили более 46 лет. Какие события вы считаете особенно знаковыми?
Переезд библиотеки в Дом Бажанова, подготовка и проведение научной реставрации, оснащение и оборудование библиотеки после реставрации в соответствии с требованиями архитектурного пространства, создание петербурговедческой детской библиотеки. Организация экскурсионной деятельности для любых категорий пользователей. Памятник архитектуры, в котором расположена библиотека, стал одним из самых открытых и доступных для посетителей. Выставочные проекты достойны отдельного разговора, но особо значимые из них связаны с петербургскими творческими семьями Чарушиных, Васнецовых, Пахомовых. Мы представляли в стенах библиотеки оригинальные работы таких выдающихся мастеров книжной графики, как В. И. Гусев, С. А. Остров, М. А. Бычков, Ю. М. Игнатьев, Е. А. Медведев и многих других. В стенах библиотеки собирались на свои встречи петербургские детские писатели, у нас проходили семинары фестиваля «Молодые писатели вокруг Детгиза», художники за несколько лет «записывались» на будущие выставки. А библиотека тем самым расширяла круг своих друзей и партнёров, радовала читателей необычными встречами и событиями. Важный этап – участие библиотеки в городских межведомственных проектах «Ночь музеев», «Открытый город», «Детские дни в Петербурге». Мы были среди первооткрывателей. Сейчас уже многие библиотеки участвуют в этих событиях. И, конечно, предмет моей гордости – современные проекты коллег по приобщению детей к чтению, их участие в фестивалях «Большая экспедиция детского чтения», Всероссийских научно-практических конференциях «Растим читателя: педагогика детского и подросткового чтения», победы в конкурсах профессионального мастерства.
Много лет вы сотрудничали с Объединением любителей русской детской литературы из Японии. Какие новшества, проекты, связи появились в результате этой работы?
Научная и просветительская деятельность г-жи Яско Танака, почётного профессора Института иностранных языков (г. Осака, Япония) и лауреата Пушкинской медали России, членов группы «Костёр», бесконечная любовь и преданность русской культуре вызывают огромное уважение и желание быть полезными, активно помогать во всех их начинаниях. Наше сотрудничество – это консультирование, совместные исследовательские проекты, подготовка статей и публикаций в журнал «Костёр», который выпускает объединение, помощь в установлении контактов с представителями творческих петербургских семей, писателями, художниками, театральными деятелями, издателями. Японские темы и сюжеты в нашей деятельности привлекли к нам специалистов, знатоков и любителей японской культуры. В стенах библиотеки на регулярной основе стали проходить творческие встречи, выставки, мастер-классы. Сама библиотека стала активным участником фестивалей «Японская весна в Санкт-Петербурге» и «Японская осень в Санкт-Петербурге». Вместе с Валентиной Александровной Калининой – знатоком языка и культуры Японии, организатором множества проектов, связанных с Японией в нашем городе, мы придумали детский фестиваль «Кохару» – маленькую японскую весну в Петербурге, объединяющий русские и японские семьи. В 2021 году он отметил своё 11-летие. Символ фестиваля – стоящие рядом традиционная японская кукла, сделанная из шелухи тутового шелкопряда, и петербургский львёнок – логотип Детской библиотеки истории и культуры Петербурга.
С огромным успехом прошла в библиотеке выставка знаменитой японской художницы Ивасаки Тихиро, а фонд пополнился 34 книгами с её иллюстрациями – дар мемориального фонда Ивасаки Тихиро (Япония). Ещё одну небольшую коллекцию лучших японских детских книг подарили библиотеке участники группы «Костёр». На каждую страницу книг вклеены русские переводы, которые они сделали сами. Эти книги можно найти у нас и в филиале №3 нашей библиотечной системы. Именно в этой коллекции оказалась знаменитая книга Ёко Сано «Сказка про кота, который жил миллион раз». Библиотека была инициатором издания этой книги на русском языке в пересказе Юрия Коваля и помогала издательству «Детгиз» в его осуществлении.
Еще один важный проект, международный, вы создавали об истории спасения петроградских детей в годы Гражданской войны. Как вы выстраивали взаимоотношения с потомками участников событий, и какую роль они сыграли в проекте?
Потомки участников этих событий О. И. Молкина и Е. Г. Удалова в начале 2000-х годов пришли к нам в библиотеку, они хотели напомнить современникам об этой невероятной истории, а многим открыть её заново. Масштабная выставка в библиотеке выросла в серьёзный совместный проект. Мы объединили свои усилия – потомки спасённых детей, библиотека, её друзья и партнёры, энтузиасты в разных уголках нашей страны и за её пределами. Продолжились исследования, поиски новых фактов, людей, причастных к давним событиям. Мы рассказывали эту историю детям и взрослым, на встречах и презентациях, круглых столах и конференциях, в выставочных проектах в Петербурге и Ленинградской области, Москве и Московской области, многих городах России и за её пределами. В рамках проекта общими усилиями по этой теме для детей был издан «Петербургский детский альбом: как детей всем миром спасали». Он вышел несколькими изданиями на русском и английском языках. Опубликованы материалы международной конференции «Мир, добрый к детям». Наш проект – это возможность напомнить всем людям, что бескорыстная деятельность ради детей, тем более ради их спасения, имеет особый общечеловеческий смысл, а память о ней сохраняется навсегда.
Вы организовывали семинары, конференции, круглые столы, выставки, концерты, мастер-классы, экскурсии. Какие из них оказались для вас самыми запоминающимися?
Это вопрос для целой книги! Приведу лишь один пример. Ежегодно 15 апреля мы отмечаем Международный день культуры – День подписания Пакта Рериха о сохранении культурных ценностей. Пятнадцать лет подряд вместе с коллегами из музея-усадьбы Н. К. Рериха в Изваре мы встречали этот день в нашей библиотеке и проводили научно-практические конференции, в том числе международные. По сложившейся традиции, темы конференций охватывали широкую проблематику изучения и сохранения культурного и природного наследия, музейного дела, искусства и просвещения – тот круг проблем, который когда-то волновал Н. К. Рериха и который столь актуален в наше время. Тема конференции 2009 года – «Северное возрождение. Диалог культур», она была посвящена 135-летию Н. К. Рериха, 25-летию музея-усадьбы Н. К. Рериха, 100-летию Дома Бажанова и 75-летию библиотеки. Темы некоторых последующих конференций: «Музеи, библиотеки, локальные краеведческие центры как стратегический ресурс культурного возрождения. Практика взаимодействия», «Культурный потенциал – детям и молодёжи», «Слово и книга как инструмент сохранения и передачи культурных ценностей от поколения к поколению», «Мир через культуру. Единство в многообразии» (Межконфессиональные и межкультурные связи в истории России и мира), «Культурный ландшафт. Взаимодействия и взаимовлияния культуры и природы», «Мир через культуру. Культурное наследие детям и родителям», «В интересах детства. Практика сотрудничества библиотек и музеев по сохранению культурного наследия, воспитанию и образованию детей», «Социальное партнёрство и культура: ценность и ценности детства». Последняя из них прошла в 2021 году вместо пандемийного 2020. В соответствии с темой соорганизаторами и участниками становились представители соответствующих комитетов, учреждений и организаций – партнёры как музея, так и библиотеки.
Нельзя не отметить богатый книжный фонд в библиотеке. Многие произведения не только для детей – для всей семьи. А какие книги стали для вас настоящими сокровищами?
Трудно выделять какие-то конкретные книги. Важно, что в фонде библиотеки бережно сохраняются лучшие детские книги разных лет издания, особенно если они издавались в нашем городе и их авторы – ленинградцы и петербуржцы. А настоящие сокровища – книги с автографами авторов, среди которых Святослав Сахарнов, Михаил Яснов, Валерий Воскобойников, Сергей Махотин, Алексей Шевченко, Светозар Остров, Михаил Бычков, Наталья Евдокимова, Анна Игнатова, Елена Ракитина, Елена Эргард, творческие династии Г. А. В. Траугот, Чарушиных, Пахомовых, Васнецовых и многие-многие другие. Это бесценные книги!
Уже отойдя от руководящей деятельности, вы все равно активно помогаете родной библиотеке – теперь как волонтер. Какой вклад сейчас надеетесь внести в развитие детской библиотеки?
Главная моя задача – помогать, когда нужно, немножко учить нашим библиотечным премудростям, когда есть в этом необходимость, сохранять память об истории библиотеки. Начало положено. В эти дни к 90-летию библиотеки выходит небольшая книга, посвящённая её истории. Первая часть – это исследование Алексея Максименкова, об истории библиотеки с 1934-го по 1975-й годы. Вторая – мои воспоминания о главных событиях и людях с 1975-го по 2021-й годы. И вместе с коллективом библиотеки мы уже работаем над следующей книгой.
Считается, что библиотекам присуща особая, интеллигентная атмосфера. В чем она заключается для вас, и как ее создать?
Атмосферу создают люди – приветливые, заинтересованные, открытые, терпеливые, образованные и компетентные. Создаётся годами – личным примером, воспитанием, традициями, желанием каждого отдельного сотрудника и всего коллектива. Атмосферу поддерживает среда – комфортная, гармоничная, творческая, эмоциональная и просто красивая. Но люди в этой истории главные. Если дети и взрослые уходят из библиотеки счастливыми и возвращаются вновь и вновь, значит, атмосфера в ней правильная.
Фотографии предоставлены героем публикации.