Ольга Ленкова
Заведующая отделом редких и ценных документов Национальной библиотеки Удмуртской Республики
Ольга Владимировна Ленкова — человек, чья жизнь с детства и по сей день неразрывно связана с книгами. Это увлечённый и преданный своему делу специалист, который прошёл путь от мечтательной девочки, прятавшей книжки под подушку, до заведующей отделом редких и ценных документов. Для неё работа — это не просто сохранение физических объектов, но и сбережение живой памяти, диалог с прошлым и помощь людям в обретении их собственных корней.
Не только фонды: как библиотекарь сохраняет память поколений
Ольга Владимировна, вы научились читать еще до школы, и первые книги прятали под подушкой. Что они для вас значили, и как формировали внутренний мир?
Первая книга, которую я прочитала сама, – стихи А. Барто «Игрушки». Эти и другие произведения советской детской литературы стали для меня отправной точкой в большой книжный мир. Моими любимыми книжками были приключенческие повести, среди которых «Человек-амфибия» А. Беляева, «Приключения доисторического мальчика» Э. Д’Эрвильи, «Земля Солёных Скал» Сат-Ока, книги Кира Булычёва. Особый мир привлекал меня в восточных сказках из серии «Тысяча и одна ночь». В какой-то момент, очарованная таинственными мирами, я пыталась сама сочинять сказочные истории. Правда, по большей части, они были подражанием известным произведениям. Так, моя сказочно-фантастическая повесть про двух сестёр-двойняшек Элли и Энни и чудесную рыбку напоминала историю А. Волкова «Волшебник Изумрудного города». В средней школе я сочиняла стихи, одно из стихотворений даже удостоилось чести быть опубликованным в школьной стенгазете. Мои первые книги, несомненно, повлияли на мой внутренний мир…
С пятого класса вы твердо знали, что хотите стать библиотекарем. Как представляли себе профессию в юном возрасте, и совпали ли ожидания с реальностью?
Представляя работу библиотекаря, большинство из нас видит только внешнюю сторону профессии. До сих пор многие считают, что сотрудники библиотеки целый день только и делают, что читают книги. Моей первой библиотекой была сельская библиотека-филиал, где трудились всего два специалиста, дети и взрослые обслуживались на одной кафедре, а читальный зал был совсем маленьким – всего несколько столов. Конечно же, будучи подростком, я не задумывалась о том, как книги попадают на полки, как библиотекарь находит необходимую информацию, и ещё о множестве других сторон библиотечной профессии. С системой каталогов я познакомилась, только учась на библиотечной специальности. Кстати, библиография была моим любимым предметом, и я мечтала по окончании колледжа работать в библиографическом отделе научной библиотеки. В целом, библиотечная профессия оказалась гораздо сложнее и многограннее, нежели мне представлялось в юном возрасте. Но это не разочаровало меня – наоборот, новые аспекты профессии, выявившиеся при обучении и в первые годы работы, открыли новые горизонты на выбранном пути.
Ваша трудовая деятельность началась в Псковской областной специальной библиотеке для слепых. Какие чувства вы испытывали в первое время работы?
В Псковской областной специальной библиотеке для слепых, куда я пришла после окончания колледжа, занимала должность специалиста по работе с детьми. Работа непростая, очень ответственная, однако интересная. Поначалу сочувствие к особенным людям и, прежде всего, детям перекрывало всё. Но потом ты перестаёшь замечать эти особенности и видишь обычных детей, которые задорно смеются, всегда готовы пошалить. Вместе с тем, благодарнее аудитории я не встречала. Ребята активно принимали участие во всех наших мероприятиях, оставались до самого закрытия библиотеки, были всегда открыты для общения.
Насколько сложно или наоборот легко было находить общий язык с «особенными» читателями библиотеки?
Конечно, при общении с «особенными» читателями есть определённые правила. Незрячие очень тонко чувствуют твоё отношение, настроение, понимают, улыбаешься ли ты, разговаривая с ними, или у тебя на лице написано недовольство. С ними необходимо разговаривать как с обычными читателями, быть всегда предельно вежливым и стараться избегать в разговоре оборотов, содержащих слова: «смотрите», «видите» и тому подобных. Посетители специальной библиотеки часто читают, многие весьма эрудированы и очень любят общаться. Всегда нужно уметь поддержать разговор, обсудить прочитанное, посоветовать что-то новенькое, ведь для большинства особенных читателей книги являются настоящей отдушиной. Если ты сам любишь читать, любишь книгу, то найти общий язык с такими посетителями несложно.
Четверть века вы трудитесь в Национальной библиотеке Удмуртской Республики – на разных должностях и в разных отделах. Как библиотека менялась в эти годы, и благодаря чему это место вы можете считать своим, родным?
За четверть века в Национальной библиотеке Удмуртской Республики многое изменилось, и, прежде всего, изменилась сама библиотека благодаря масштабной реконструкции, проходившей в 2011-2021 годах. Очень долго библиотека ждала начала строительства – до 2019 года – и всё это время вынуждена была ютиться в небольших помещениях, порой еле-еле отапливаемых. Необходимо было сохранить наши фонды, наши уникальные экземпляры, книжную память удмуртского народа. Когда наше историческое здание вновь распахнуло свои двери, для всех нас это, без преувеличения, был настоящий праздник. После реконструкции у отдела редких и ценных документов появился свой зал, где мы можем демонстрировать свои раритеты на выставках и тематических экскурсиях, проводить заседания клубов по интересам. Готовясь к возвращению в родные стены, мы тщательно готовили редкий фонд к переезду – бережно упаковывали каждую книгу, все они прошли через наши руки. Многие из наших экземпляров я, что называется, «помню в лицо», за это время они стали мне как дети, хотя большинство из них старше меня на много десятилетий и столетий.
Вы успешно прошли стажировку в Государственной публичной исторической библиотеке, где вас очаровали коллекции старинных изданий. Расскажите о книгах, которые произвели на вас особое впечатление.
В Государственной публичной исторической библиотеке впечатление на меня произвели личные коллекции, которые составили основу фонда, – книги в одинаковых владельческих переплётах, стоящие ровными рядами на полках книгохранилища. Самым же волнительным моментом стало знакомство с «Апостолом» И. Фёдорова и старейшей рукописью ГПИБ – Евангелием XV в.
Уже 9 лет ваша жизнь связана с редкой книгой и отделом редких и ценных документов. Что вы испытываете, когда читатели благодаря вам впервые открывают для себя уникальные издания?
Каждая тематическая экскурсия, каждое представление наших экземпляров для меня, наверное, сродни выходу артиста на сцену. Это и волнение о том, как всё пройдёт, и репетиция моей речи. Стараюсь, чтобы экскурсия была живой, происходило общение с аудиторией, была ответная реакция. Не так давно я проводила знакомство с редкими книгами для увлечённой небольшой взрослой аудитории. Увлеклись и вместо обозначенного часа мы общались практически два часа. После таких встреч, когда в ответ звучат слова благодарности, чувствуешь невероятный эмоциональный подъём и чувство удовлетворённости от того, что достойно делаешь важное дело. Конечно, как, наверное, у всякого выступающего, бывают моменты, когда тебе кажется, что выступление могло бы быть и лучше. И тогда, к следующей встрече, готовишься тщательнее, поднимаешь книговедческую литературу, читаешь о новых открытиях в книжном мире, придумываешь новые «фишечки», которые могут зацепить, увлечь аудиторию.
Наверняка ваше восприятие времени и истории меняется через изучение книжных коллекций. Расскажите о самом трогательном моменте, когда старинные экземпляры книг помогли вам почувствовать связь с прошлым.
Действительно, каждый случай работы с редкими и ценными экземплярами – особый, появляются какая-то новая информация, новые сведения. Моментов, когда старинная книга помогла мне почувствовать связь с прошлым, довольно много. И всякий раз появляется ощущение соприкосновения с чем-то таинственным, ты, словно, переносишься в другое измерение. В своё время, когда я только пришла работать в отдел редких книг, меня, можно сказать, потрясла небольшая запись, оставленная на страницах печатной Псалтыри 1834 года. Размещённая на обороте гравюры с изображением библейского царя Давида, выполненная каллиграфическим почерком, запись гласит: «Сий Псалтирь принадлежитъ кантонисту Андрею Филимонову 1845-го года месъца сънтъбря 20-го дня писалъ Своеручно оружеиной мастер Александръ Филиппычъ Филимоновъ». Надо же, данный экземпляр мог бытовать в нашем посёлке Ижевский завод в первое столетие его существования и с большей долей вероятности принадлежал сыну ижевского оружейника. А рядом с изображением царя Давида кто-то из владельцев, возможно, сам Андрей Филимонов, нарисовал свою версию портрета библейского пророка. Это действительно трогательный момент соприкосновения с прошлым, и об этом факте я часто рассказываю нашим читателям.
Вы активно занимаетесь научно-исследовательской работой. Какие самые неожиданные открытия вам удалось сделать?
В процессе изучения наших книг и коллекций постоянно случаются открытия. В первоначальном фонде нашей библиотеки, который был организован в 1918 году, сотрудники отдела выявили книгу с владельческим знаком Марии Андреевны Грачевской – двоюродной сестры В.И. Ленина, проживавшей в посёлке Ижевский завод. М.А. Грачевская – супруга заводского нотариуса, служила страховым агентом. В июле 1912 года Мария Александровна Ульянова вместе со своей дочерью Анной Ильиничной, сестрой Владимира Ильича, приезжала к Грачевским погостить. Неожиданной для меня стала случайная находка прекрасно сохранившейся дарственной надписи вятского краеведа, исследователя истории удмуртского народа Павла Николаевича Луппова на экземпляре труда «Христианство у вотяков со времени первых исторических известий о них до XIX века» (1901). Из порядка 400 страниц книги только 72 являются оригинальными, остальные были утрачены в процессе бытования и заменены копиями, в связи с чем экземпляр хранился в подсобном фонде краеведческого отдела. В какой-то момент случайным образом он попал мне в руки, и я обнаружила автограф Луппова, книга встала на полку отдела редких и ценных документов.
Для читателей на базе библиотеки организован курс «Древо родословия». Какими результатами участников вы особенно гордитесь?
Курс «Древо родословия», организуемый отделом редких и ценных документов, рассчитан, прежде всего, на начинающих исследователей истории своей семьи. Но, как оказалось, участники, уже достигшие в своих поисках определённых результатов, в рамках наших лекций нашли для себя немало полезной информации. Я горжусь тем, что многие участники курса смогли не только определить свои корни и составить родословие вплоть до XVIII века, но и активно делятся своими результатами – публикуются в сборнике Ижевского отделения историко-родословного общества, пишут книги, представляют свой опыт в рамках лекций. Одна из первых участниц нашего курса, которая теперь принимает участие в нём в качестве лектора, имела наработки, опыт изучения своей истории до того, как пришла к нам. Сейчас она пишет книгу о деревне, основанной предками, но, к сожалению, как и многие небольшие населённые пункты, исчезнувшей с карты. Участница пытается возродить историю своей малой родины, ежегодно организует на месте, где находилась деревня, встречи тех, кто связан с ней корнями. В планах инициативной группы потомков – установить памятный знак землякам, воевавшим на фронтах Великой Отечественной войны, отдавшим жизнь за Родину, а также тем, кто вернулся домой.
Многие издают книги о своих предках. Какие истории вам удалось открыть, и почему, на ваш взгляд, это важно сегодня?
Интерес к занятиям курса «Древо родословия» существует уже шесть лет, что подтверждает важность изучения истории своего рода для наших участников. Курс перерос в своеобразную школу генеалогических знаний, клуб общения и обмена опытом. Одна из первых историй семьи, опубликованная в 2020 году, принадлежала семейному тандему: дяде и четырнадцатилетнему племяннику, посещавшим занятия первого потока курса «Древо родословия». Для нас было приятной неожиданностью получить в дар небольшую книжечку-миниатюрку «Мой дед Пётр Иванович» с рисунками представительницы семьи и благодарственной надписью авторов, адресованной Национальной библиотеке. После этого нам в фонд подарили немало изданий историй своей семьи, своего рода, но эта первая книжечка оставила незабываемое впечатление. Сегодня возвращение к своим истокам представляется мне как никогда важным, актуальным, чтобы не превратится в «Иванов, не помнящих родства» и сберечь память поколений, память нашей Родины.
Что вы вкладываете в смысл «сохранности» – сохранность книги или, прежде всего, памяти, и почему?
Для меня «сохранность» является понятием многогранным, комплексным. Сохраняя редкие и ценные документы, мы сохраняем не только их физическую сущность, что очень важно, ведь книжные редкости – это объекты, к которым применяются подходы архивного и музейного использования. Сохраняя редкие и ценные документы, прежде всего, мы сохраняем память. Свидетели истории, с запечатлёнными на их страницах текстами прошлого, сопровождаемые книжными знаками, экземпляры способны рассказать о книжной культуре и библиотеках прошлого, о персонах, владевших раритетами, без купюр представить нам взгляд на события давно минувших лет.
Фотографии предоставлены героем публикации.